音樂欣賞 FAQ

音樂賞析 (益人學院古典音樂賞析01a)-音樂?先說說命運吧!

20200915: 樂迷說音樂 - 古典音樂欣賞-01a音樂?先說說命運吧!
**古典音樂欣賞–是與作曲家產生Sharing (分享), Empathy (感同身受), Sympathy (贊同)互動關係。因此有時候去理解作曲家的想法是容易的;但是有些音樂在當第一次聆聽時,可能不容易,甚至很難能理解作曲家表達的意念。所以欣賞古典音樂是需要「聽力訓練(與英文的聽力訓練類似),這次活動所舉的類比例子是(Westminster Abby西敏寺–詩人之隅)


The Poet’s Corner意義十分清楚:詩人之隅Sheep Among Wolves意義也可理解,甚至也知道其出處:
(Matthew 10:16 Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves馬太福音10:16 我差你們去,如同羊進入狼群;所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子)。但是at Sheep Among Wolves” 就稍微令人費解;原來這 “Sheep Among Wolves” 是一家Sheep Among Wolves Publishing! (http://sawpublishing.com/)
“The Poet’s Corner” 這一文章出處是at Sheep Among Wolves” 的網站:
(http://sawpublishing.com/poets-corner/),其內容是藉西敏寺的詩人之隅之名介紹其書評:
“The Poet’s Corner in Westminster Abbey is a place where many great English poets are buried. The Poet’s Corner at Sheep Among Wolves Publishing is a place where many great English poems are dug up again. Both highlight poetry which is great, but while the Poet’s Corner at Westminster looks solely at literary merit, the SAW Publishing Poet’s Corner requires something more. The poems must be Good as well as Great…”
如此,如果沒有稍費心思去探討 “at Sheep Among Wolves” 就無從得知上述 “The Poet’s Corner” 與西敏寺(Westminster Abby)的詩人之隅沒有直接關係
**=> 有些樂曲是容易親近理解,然而有些樂曲則需要時間心思才能熟悉其作者的意念,進而產生Sharing, Empathy, Sympathy之互動的關係。以下(1) ~ (3)是讓聆聽者容易產生共鳴的交響曲[(1)是由李斯特改編的鋼琴版貝多芬命運交響曲]

(1) Beethoven-Liszt - Symphony 5 (I. Allegro con brio) - Cyprien Katsaris Piano


(2) Mozart's Symphony No. 40 in G Minor, 1st Movement (Molto Allegro)

(3) Symphony No. 3 "Eroica" in E flat major, Op. 55, 1st Movement - Beethoven

** 「音樂之父」巴哈也有平易近人的優美作品:
(4) Bach: Flute Sonata in E-Flat Major, BVW 1031: II. Siciliano (巴哈:降E大調長笛奏鳴曲 作品編號 1031第二樂章西西里舞曲)